- Native american flute

събота, 27 ноември 2021 г.


 „In Lak’ech“ или „In Lak’ech Ala K’in"


Традицията на маите има красив и мъдър поздрав, който искам да споделя с Вас.

In Lak'ech Ala K'in

Има две интерпретации на фразата. Традиционното тълкуване е „Аз съм ти и ти си аз.“ Съвременният превод е „Аз съм другия ти.“ Който и превод да предпочитате, използването на този поздрав е начин да почетете човека или предмета, към когото се обръщате.
Много култури по целия свят имат подобен поздрав. В Индия се използва Namaste. Означава: „прекланям се пред теб“ или по-точно: „светлината в мен почита светлината в теб.“ Митакуе Оясин е фразата на Лакота индианците. Използва се в церемонии и молитви и се превежда като „всички сме свързани“.
Произход на In Lak’ech
Изразът Lak'ech Ala K'in произлиза от разбирането на маите за човека, който те наричали huinik’lil. Huinik’lil се превежда като „вибрационно същество.“
Харесвам това, че маите вътрешно (по природа) разбират, че всички ние сме част от една универсална вибрация. Предлагайки поздрава Lak'ech Ala K'in нашето колективно битие празнува по свещен и древен начин.
Жест за единство
Независимо от вашия произход или култура, когато използвате някой от горните поздрави, е подходящо да поставите дясната си ръка на сърцето си. Можете също така да сложите двете си ръце пред сърцето в молитва.
Комбинацията от жеста заедно със значението на израза Lak'ech Ala K'in е едно изящно изявление за нашето единство. Той почита нашата връзка като духовни същества, разпространява любовта и повишава енергията всеки път, когато го споделяте.
Lak'ech Ala K'in не е просто поредният поздрав
Lak'ech Ala K'in не е просто прекрасен начин да се поздравим. Може да се използва и при поздрав на изгрева, или когато срещнете естествен и живописен пейзаж, или когато искате да благодарите, когато медитирате или се занимавате с някаква духовна практика или когато общувате с домашни любимци и други животни.
Намерението Ви е да признаете и почетете разбирането, че ние сме божествени същества, които всички сме свързани с Източника.
Можете също така да използвате Lak'ech Ala K'in като безмълвна благословия. Не винаги е подходящо или навременно да изразявате устно любовта към някого или нещо, дори когато са в нужда. Мълчаливо повтарянето на Lak'ech Ala K'in в съзнанието ви е перфектен начин да изпратите енергия тихо и мощно на всяко същество или предмет, който желаете. Вашето намерение и силата, присъщи на езика, преодоляват бариерите и отекват в сърцевината на единството, което всички сме.
IN LAK’ECH
Tú eres mi otro yo.
Ти си моя друг аз.
Si te hago daño a ti,
Ако ти навредя,
Me hago daño a mi mismo.
Нанасям вреда на себе си.
Si te amo y respeto,
Ако те обичам и уважавам,
Me amo y respeto yo.
Обичам и уважавам себе си.

Mayan-inspired poem, "Pensamiento Serpentino" Luis Valdez (1971)






Няма коментари:

@templatesyard